Det endelige målet med å drive et nettsted på WordPress, enten det er en WooCommerce-butikk eller en enkel blogg, er å benytte innholdet ditt til så mange brukere som mulig. Den foreløpige handlingen for å oppnå dette er å overgå språkbarrieren.
Hvis du vil ha et verktøy som er i stand til å oppnå alt dette og mye mer, trenger du ikke lete lenger enn Linguise.
I denne artikkelen skal jeg fordype meg i Linguise som en tjeneste, hvordan du kan bruke den, og hvilken kant den har i forhold til andre oversettelsesmetoder og tjenester.
Hvis du ønsker å gå direkte til hvordan du kan bruke Linguise til å automatisere oversettelsen av innholdet på nettstedet ditt, Klikk her.
Hva er viktigheten av å ha flerspråklig oversettelse på nettstedet ditt?
Nåværende nettsider har en relativt høy standard for aspekter ved brukeropplevelse for nettsider som; innholdstilgjengelighet, hastighet og brukervennlighet. På toppen av dette er det mange nettsteder der ute som tilbyr en lignende tjeneste som din. For å garantere suksessen til nettstedet ditt, må du strekke deg ekstra for å nå et enda større publikum. I sentrum av dette er å overvinne språkbarrieren for brukere som ikke snakker standardspråket du opprettet nettstedet ditt på.
Et nettsted presentert på en rekke språk har potensial til å nå et mye større publikum og gi en mer sømløs opplevelse. Av denne grunn blir det stadig viktigere å integrere en oversettelsestjeneste på nettstedet ditt.
Men nettsideoversettelse vil ikke gjøre mye for deg uten en høy grad av nøyaktighet, hastighet og SEO. Så, hvilken tjeneste kan du bruke for å oppnå dette?
Hva er Linguise?
Linguise er en nevrale nettverksbasert tjeneste (Software as a Service) som automatiserer oversettelse av alt innhold på nettsider skrevet av deg eller en innholdsskrivingstjeneste. Det er nevralt ved at det inneholder algoritmer for maskinlæring som lar det etterligne læringshandlingene til den menneskelige hjernen.
Linguise er svært fleksibel og har over 80 språk som du kan oversette nettstedet ditt til innhold. Det er enkelt og raskt implementerbart og har et brukervennlig grensesnitt.
Linguise har følgende kjerneegenskaper:
- Kostnadseffektivitet
- En høy grad av nøyaktighet
- Metadata og sitemap-oversettelse for SEO
- Fleksibilitet i redigering og administrasjon av oversettelse
- Kompatibilitet med all WordPress plugins
Sjekk ut Linguises årlige oversettelsestjeneste direkte her.
Hvorfor er Linguise det beste alternativet for å oversette nettstedet ditt?
Det er unødvendig å si at det er så mange alternativer for å oversette innholdet til WordPress-nettstedet ditt. Det kan være lurt å gå for andre oversettelsesplugins som WPML og Polylang, Google Translate, eller bare ren gammel menneskelig oversettelse. Selv om disse løsningene kan hjelpe deg med å oppnå resultatet, har de følgende begrensninger:
- Ingen administrasjon av oversettelsesredigering for plugins med Google translate
- Ingen SEO-oversettelse for forskjellige søkemotorer utpekt for forskjellige geografiske steder
- Høye kostnader, lav nøyaktighet og mer tidsforbruk for alternativet for menneskelig oversettelse
Linguise, derimot, tilbyr en løsning som beholder alle fordelene med metodene ovenfor uten deres begrensninger. Linguise automatiserer oversettelser samtidig som den tilbyr muligheten til å administrere og redigere oversettelsen din.
SEO-egenskapen gjør nettstedets innhold indekserbart av søkemotorer. Følgelig er det det beste alternativet for å oversette innholdet på nettstedet ditt.
Men vi kommer inn på dette senere.
Hvordan kan du sette opp Linguise på WP-nettstedet ditt?
Vi kan ikke gå frem og tilbake om Linguise uten først å vite hvordan du kan installere og bruke denne tjenesten.
Starter
- Start med å gå til den offisielle nettsiden, Linguise.comog fyll inn opplysningene dine for å opprette en konto.
- Etter at du har opprettet kontoen, naviger til Legg til domene knappen på dashbordet og klikk på den.
Generering av domene-API-nøkkelen
Linguise-plugin-modulen din kan ikke fungere uten en API-nøkkel som unikt identifiserer nettstedets domene. Du trenger den for å aktivere tjenesten.
- På siden legg til domene legger du til nettstedets URL, originalspråket og andre språk du vil at nettstedet ditt skal oversettes til. Det er over 80 alternativer du kan velge mellom!
- Du kan også velge om du vil at alle sidene på nettstedet ditt skal oversettes og deretter klikke videre Neste for å generere API-nøkkelen din.
Når du har opprettet kontoen din, får du en kvote for en gratis oversettelse på over 400 000 ord. Bare for å være tydelig, tjenesten er ikke gratis for alltid; etter at kvoten er brukt opp, begynner du å pådra deg kostnader.
- På neste side finner du en kryptografisk generert nøkkel (API Key) som du kopierer til utklippstavlen.
Får utvidelsen
- Klikk på utvidelse nedlasting lenke for å laste ned en zip-fil av plugin-modulen. Gå tilbake til nettstedets dashbord og under Pluginsplukke ut Legg til ny > Last opp > Velg fil.
- Velg filtypen zip-fil og klikk Installer nå > Aktiver
- Klikk på Linguise-ikonet på venstre sidelinjemeny og lim inn domene-API-nøkkelen og klikk på bruk. Den vil automatisk hente konfigurasjonen du angir for domenet ditt på Linguise-dashbordet.
Laster språkveksleren
- Gå til på venstre sidefelt Utseende > Meny. Kryss av i boksen som sier Linguise Languages > Add to Menu og lagre endringer, og du er ferdig!
Du kan nå gå til hjemmesiden til nettstedet ditt og bruke språkvelgeren til å bytte mellom språk.
Hva setter Linguise et nivå over andre oversettelsesmetoder?
Jeg bør nevne at andre metoder er i stand til å oppnå ønsket resultat. Derfor er dette ikke en kritikk av disse metodene, men et innblikk i evnene til Linguise som setter det et nivå over. Så vi starter med de grunnleggende som beveger seg oppover.
Språk versus menneskelig oversettelse
Linguise, som er en oversettelsestjeneste for nevrale nettverk, er overlegen menneskelig oversettelse på nesten alle måter. Menneskelig oversettelse tar betydelig lengre tid og koster mer per arbeidsenhet sammenlignet med oversettelse av nevrale nettverk. Det gir også et resultat av mye lavere kvalitet. Her er en kort sammenligning av de to innenfor de relevante parameterne.
Parameter | Linguise-oversettelse | Menneskelig oversettelse |
Oppsettstid | Rundt 15 minutter | Rundt 2 timer |
Oversettelsestid | Umiddelbar | Flere timer til dager |
Eksempelpris for 100 sider à 1000 ord hver. | $165/år | Omtrent $8000/år |
Linguise tillater revisjon og administrasjon av oversatt innhold, og beholder dermed en god kvalitet fra menneskelig oversettelse.
Linguise versus andre oversettelsesplugins
Linguise tilbyr revisjon av oversatt innhold og administrasjon av oversettelsesredigering.
Selv om automatisert oversettelse unektelig er den beste tilnærmingen til å oversette nettstedinnhold, vil disse utvidelsene i noen situasjoner helt sikkert gjøre feil. En automatisert oversettelsestjeneste vil sannsynligvis gjøre feil på følgende:
- Kulturelle referanser
- Tekniskebetingelser
- Lange og komplekse setninger
- Ordspill
Av denne grunn er det alltid en god idé å gå gjennom den oversatte teksten og redigere feilene som er gjort av utvidelsen.
Det som skiller Linguise fra andre oversettelsestjenester som WPML eller TranslatePress er det visuelle Live Editor. I denne funksjonen kan du redigere oversettelser direkte på nettsiden din. Du kan også administrere oversettelsene dine etter språk. Du bør bare gjøre dette på språk du behersker.
Hvordan administrerer du oversettelser for språkene du ikke kan?
Inviter eksperter til å revidere det oversatte innholdet ditt
Siden automatiserte oversettelser ikke er 100 % nøyaktige, må du ta inn eksperter for å rette opp feilene utvidelsen gjør, spesielt for språk du ikke er dyktig i. Linguise lar deg opprette kontoer for disse personene og administrere deres tilgang på et språk basis.
Jeg skal vise deg hvordan du kan gjøre dette.
- Gå til medlemmer og velg inviter et nytt medlem.
- Legg til e-posten til disse medlemmene, velg rollene deres (admin, leder eller oversetter), nettstedene de har i oppgave å administrere, og språkene de er ansvarlige for å administrere. Ledere har tilgang til alle språk og regler, mens oversettere er begrenset til spesifikke språk i grensesnittet.
Linguise versus Google Translate
Hvis du er en Google Chrome-bruker, har du sannsynligvis kommet over Google Translate som tilbyr å automatisk oversette innhold på et nettsted som er på et fremmedspråk. Dette verktøyet er gratis og relativt nyttig, men det har mange begrensninger.
- En oversettelse av dårlig kvalitet som potensielt fjerner konteksten til innholdet ditt, og hindrer brukere i å forstå oversettelsen fullt ut. Jeg er ganske sikker på at du har opplevd dette ofte.
- Nettstedet ditt kan ikke indekseres av søkemotorer som flerspråklige sider fordi det forblir på originalspråket du opprettet det på (ingen ny URL er skapt)
- Dette verktøyet gir deg ikke friheten til å administrere og endre oversettelsene.
Linguise dekker alle disse begrensningene via liveredigeringsfunksjonen samtidig som du kan invitere eksperter til å endre maskinoversettelser.
Hvordan sikrer Linguise at innholdet på nettstedet ditt er søkemotoroptimalisert?
Som nettstedeier er et av hovedmålene dine at nettstedet ditt skal bli høyt rangert av søkemotorer både på originalspråket og det oversatte språket. Dette kan være ganske utfordrende for internasjonale brukere som bruker forskjellige søkemotorer som rangerer nettsteder forskjellig. Poenget er at søkemotorer rangerer nettsteder forskjellig avhengig av nettleserspråk og geografiske steder.
Når den er installert, oversetter Linguise automatisk all metadata på nettstedet ditt som er relevant for SEO (inkludert titler og beskrivelser). Denne plugin-en legger videre til alternative nettadresser for å informere webcrawlere (søkemotorroboter) om språkene sidene dine eksisterer på, slik at de kan rangeres. Du kan oversette sidekartet til språkene du har valgt, og jeg vil vise deg hvordan med en SEO-plugin (det fungerer med alle SEO-plugins som Yoast også).
Oversett nettstedets nettstedskart automatisk:
- Gå til WP-admin-dashbordet WP Meta SEO > Sitemaps
- Kopier XML-lenken og klikk på åpne.
- Lim inn neste lenke på siden og legg til språkprefikset (es/gr/fr) i XML-lenken på søkeboksen og trykk enter-tasten.
Du kan ta en titt på hvor godt Linguise optimerer oversettelser for JoomUnited på et fransk sted.
Mer fra Linguise…
Tilpassbar språkvelger
Det er alltid viktig å opprettholde UI-identiteten din. Med Linguise vil det ikke være annerledes siden du enkelt og sømløst kan integrere det med designet ditt. Du kan legge til språkvelgeren når som helst på nettsiden din ved å bruke en enkel kortkode.
Og det er mange visningsalternativer å velge mellom, popup-type, flaggform og størrelse, skygge, tekstfarge …
Tema og plugin-kompatibilitet
Linguise er kompatibel med alle WordPress-temaer og plugins. Det er ikke nødvendig å installere flere utvidelser for at det skal fungere på visse temaer og plugins. Den kan derfor oversette alle plugin og temaer på WordPress. Det er ikke alt; den oversetter også de usynlige elementene i disse pluginene.
Linguise viser statistikken over hvordan de forskjellige oversettelsene presterer på et elegant, moderne godt laget dashbord som er veldig tiltalende. Dette vil tillate deg å vite hvilke språk du bør fremme og hvilke som krever litt arbeid.
Som eier av et WP-nettsted er Linguise ditt første skritt mot å utforske et internasjonalt publikum. Den er godt laget for å gjøre det mulig for deg å nå ditt internasjonale publikum i stor skala med minimalt med innspill og enestående resultater. Å gjøre nettstedet ditt internasjonalt er et stort skritt mot suksess, og Linguise gir en pålitelig måte å gjøre det på.